Condiciones generales de contratación.

1. acuerdo de inclusión de la CCC
1.1 Cláusula de inclusión para consumidores (§ 13 BGB)

(1) Todas las entregas, prestaciones (incluidos servicios y asesoramiento) y ofertas de TIME for kids Informationstechnologien GmbH se realizan exclusivamente en base a las Condiciones Generales de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.
TIME for kids Informationstechnologien GmbH llama expresamente la atención del cliente sobre las presentes Condiciones Generales de Contratación.

(2) Previa solicitud, el cliente recibirá las correspondientes Condiciones Generales de TIEMPO de kids Informationstechnologien GmbH. También pueden consultarse en línea, descargarse e imprimirse en
www.time-for-kids.de
.

1.2 Cláusula de inclusión para negocios jurídicos en los que no interviene un consumidor, es decir, con empresarios (artículo 14 del BGB), personas jurídicas de derecho público o un fondo especial de derecho público.

(1) Todas las entregas, prestaciones (incluidos servicios y asesoramiento) y ofertas de TIME for kids Informationstechnologien GmbH se realizan exclusivamente en base a las Condiciones Generales de TIME for kids Informationstechnologien GmbH. Estos términos y condiciones se aplican, también para todas las futuras relaciones comerciales entre TIME for kids Informationstechnologien GmbH y el socio contractual, en su versión actualmente válida.

(2) Las Condiciones Generales se considerarán aceptadas a más tardar en el momento de la aceptación de la entrega o prestación por parte del cliente. A petición, TIME for kids Informationstechnologien GmbH facilitará al socio contractual una copia de las Condiciones Generales de Contratación. También pueden consultarse en línea en www.time-for-kids.de, descargarse e imprimirse.

1.3 Regulación en caso de conflicto entre las CGC de ambas partes contratantes

(1) No se aplicarán condiciones generales contradictorias de la parte contratante, a menos que éstas beneficien a TIME for kids Informationstechnologien GmbH en el caso concreto o TIME for kids Informationstechnologien GmbH acepte expresamente su validez.

(2) Se rechazan expresamente las reconfirmaciones de la parte contratante con referencia a sus condiciones comerciales y de compra. Las condiciones generales de TIME for kids Informationstechnologien GmbH también se aplicarán en caso de que TIME for kids Informationstechnologien GmbH realice suministros y servicios al cliente con conocimiento de condiciones contrarias o divergentes del cliente.

2. condiciones generales de TIME for kids Informationstechnologien GmbH
2.1 Conclusión y contenido del contrato
2.1.1 Celebración del contrato

(1) A menos que se indique lo contrario, TIME for kids Informationstechnologien GmbH se considera vinculada a las especificaciones de los productos, servicios y precios indicados en sus ofertas durante un periodo de 30 días, calculado a partir de la fecha de la oferta.

(2) El cliente queda vinculado a una solicitud de contrato durante quince días.

(3) El silencio por parte de TIME for kids Informationstechnologien GmbH en respuesta a una consulta o a una solicitud de contrato del cliente no se considerará aceptación. Un contrato sólo se perfecciona cuando TIME for kids Informationstechnologien GmbH emite una confirmación por escrito al cliente o cuando el cliente acepta una oferta de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

2.1.2 Validez de las CGC de TIME for kids Informationstechnologien GmbH

Las condiciones generales de TIME for kids Informationstechnologien GmbH se aplican en el marco del acuerdo de inclusión celebrado con el cliente, a menos que se hayan celebrado acuerdos individuales divergentes para determinados puntos contractuales.

2.1.3 Acuerdos posteriores antes o después de la celebración del contrato

(1) Los acuerdos colaterales, las garantías y otros acuerdos que se realicen antes o en el momento de la presentación de una solicitud de contrato por escrito o antes o en el momento de la celebración de un contrato por escrito deberán realizarse por escrito para que surtan efecto y para evitar cualquier ambigüedad sobre el contenido del contrato.

(2) Todas las modificaciones y adiciones al contrato celebrado deben hacerse por escrito para que surtan efecto, de modo que se eviten ambigüedades en cuanto al contenido contractual modificado o complementado. La confirmación por escrito de cambios o adiciones sólo podrá ser realizada por representantes autorizados de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(3) El contrato escrito representa el acuerdo completo sobre las obligaciones de rendimiento de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

2.1.4 Participación de terceros en la celebración del contrato

(1) En el caso de negocios jurídicos en los que no interviene un consumidor, los detalles de un contrato de financiación (por ejemplo, leasing) son meras condiciones de pago y no afectan a la validez del contrato subyacente, en particular un contrato de compraventa.

(2) Si un socio comercial de TIME for kids Informationstechnologien GmbH ha contribuido a un pedido, TIME for kids Informationstechnologien GmbH no reconoce objeciones del cliente que éste derive de una relación contractual adicional con el socio comercial.

2.2 Ejecución del contrato
2.2.1 Condiciones de entrega y alcance de los servicios

(1) Si TIME for kids Informationstechnologien GmbH suministra productos y servicios para escuelas, instalaciones infantiles y juveniles y padres/tutores en el domicilio de las familias, el comprador deberá facilitar los datos de la dirección de los usuarios al realizar el pedido, pero a más tardar a petición. Esto se aplica en particular a las autoridades escolares, los centros de medios de comunicación, los centros informáticos municipales y las empresas comerciales que comercializan productos y servicios para los destinatarios mencionados.

(2) TIME for kids Informationstechnologien GmbH se reserva el derecho a rescindir el contrato si no hay posibilidad de entrega. No hay posibilidad de entrega si los bienes vendidos no pueden adquirirse o sólo pueden adquirirse a un precio significativamente superior a pesar de los esfuerzos razonables. TIME for kids Informationstechnologien GmbH deberá informar inmediatamente al cliente de la rescisión del contrato y del motivo de la misma.

(3) El plazo de entrega se acordará por separado entre TIME for kids Informationstechnologien GmbH y el cliente.

(4) Las solicitudes posteriores del cliente de cambios o adiciones al contenido del servicio contractual ampliarán el plazo de entrega acordado en una medida razonable.

(5) También se aplicará una prórroga razonable del plazo de entrega en caso de a) la existencia de acontecimientos imprevistos que escapen al control de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, tales como fuerza mayor, prohibiciones de exportación e importación, o b) retrasos o fallos en la entrega de las piezas contractuales a TIME for kids Informationstechnologien GmbH, c) Huelga o cierre patronal en TIME for kids Informationstechnologien GmbH. En los casos a) hasta c) el cliente es libre de rescindir el contrato una vez fijado un plazo razonable para su cumplimiento y en caso de expiración infructuosa del mismo. El cliente no tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios a menos que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya incumplido sus obligaciones.

(6) Las disposiciones de (5) a) a c) se aplicarán en consecuencia si las circunstancias allí mencionadas se dan en un proveedor o subproveedor de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(7) Si el impedimento para el cumplimiento no es sólo temporal y no es culpa de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, TIME for kids Informationstechnologien GmbH tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, el cliente no tendrá derecho alguno en relación con la rescisión del contrato contra
TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(8) En caso de que el comprador supere su límite de crédito mediante su reclamación, TIME for kids Informationstechnologien GmbH quedará liberada de la obligación de prestación. Sin embargo, si se supera el límite de crédito, se ofrece al cliente la opción de adquirir los bienes contra pago en efectivo.

(9) TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá realizar modificaciones en el diseño y la forma del objeto del contrato, siempre y cuando estas modificaciones no sean fundamentales y el fin habitual o contractual se vea a lo sumo limitado de forma insignificante por estas modificaciones. La documentación para el usuario, por ejemplo para el software, se considera una descripción del servicio a prestar por TIME for kids Informationstechnologien GmbH; TIME for kids Informationstechnologien GmbH se reserva el derecho a realizar desviaciones o modificaciones.

2.2.2 Reserva de dominio

(1) TIME for kids Informationstechnologien GmbH se reserva la propiedad de la mercancía suministrada hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones que TIME for kids Informationstechnologien GmbH tenga contra el cliente ahora o en relación con la mercancía suministrada en el futuro.

(2) Si el cliente es un minorista, se aplicará la siguiente disposición, que complementa la cláusula anterior: El cliente está autorizado a revender los artículos entregados por TIME for kids Informationstechnologien GmbH bajo la reserva de propiedad descrita en el curso ordinario de los negocios. Ya en el momento de la celebración del contrato con TIME for kids Informationstechnologien GmbH, el cliente cede a TIME for kids Informationstechnologien GmbH sus derechos derivados de una reventa de la mercancía. El cliente está autorizado a cobrar él mismo esta reclamación a su comprador.
TIME for kids Informationstechnologien GmbH se reserva el derecho a notificar la cesión al comprador de la mercancía y a cobrar él mismo el crédito si el cliente no cumple con su obligación de pago. Si el cliente incumple su obligación de pago, está obligado, a petición de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, a facilitar los datos necesarios, en particular el nombre, la dirección, el número de teléfono del comprador, la mercancía que le ha sido vendida, para que TIME for kids Informationstechnologien GmbH pueda notificar al comprador la cesión del crédito y cobrarlo por sí misma. En caso de embargos u otros menoscabos de la propiedad reservada o del crédito de pago cedido por parte de terceros, el cliente está obligado a señalar inmediatamente la reserva de dominio y la propiedad de TIME for kids Informationstechnologien GmbH así como la cesión del crédito. Además, el cliente está obligado a informar inmediatamente a TIME for kids Informationstechnologien GmbH por teléfono, exponiendo los hechos del caso y, si así se le solicita, a informar por escrito a TIME for kids Informationstechnologien GmbH. Además, el cliente está obligado a comunicar a TIME for kids Informationstechnologien GmbH el nombre del tercero o terceros que persigan un embargo de bienes o reclamaciones o causen otros perjuicios de tal forma que TIME for kids Informationstechnologien GmbH esté en condiciones de proteger sus intereses legales frente al tercero.

2.2.3 Obligación de pago del cliente

(1) Si para la puesta en servicio de la mercancía suministrada por TIME for kids Informationstechnologien GmbH se requiere instalación, montaje y equipamiento, TIME for kids Informationstechnologien GmbH facturará estos servicios por separado, a no ser que las partes hayan acordado expresamente otra cosa. Para el importe de los costes son determinantes las listas de precios de TIME for kids Informationstechnologien GmbH vigentes en el momento de la solicitud del servicio. Todos los servicios de asistencia ofrecidos por TIME for kids Informationstechnologien GmbH y que el cliente desee utilizar (por ejemplo, instalación, demostración de la disponibilidad operativa, instrucción, formación o asesoramiento) se remunerarán por separado a precio de coste. El importe de las tarifas horarias, los desplazamientos y otros costes adicionales se basan en la lista de precios vigente de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(2) Los aumentos de precio y los aumentos del impuesto sobre el valor añadido legal correrán a cargo del cliente si los suministros o servicios se prestan después de transcurridos cinco meses desde la celebración del contrato según lo acordado. Lo mismo se aplica si la entrega o la prestación tiene lugar más tarde de cinco meses después de la celebración del contrato por causas imputables al cliente. Si no se cumplen estos plazos, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la notificación del aumento de precio. La recepción de la declaración de intenciones del cliente por parte de TIME for kids Informationstechnologien GmbH es determinante para el cumplimiento del plazo. En el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor, el cliente no tendrá derecho al derecho de cancelación antes mencionado.

2.2.4 Compensación, cesión, retención, transferencia de derechos y obligaciones

(1) El cliente sólo podrá compensar o ceder una reclamación contra TIME for kids Informationstechnologien GmbH si ésta es indiscutible para TIME for kids Informationstechnologien GmbH o ha sido establecida legalmente.

(2) El cliente puede ejercer un derecho de retención basado en otra relación contractual con
TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(3) TIME for kids Informationstechnologien GmbH está autorizada a transferir los derechos y obligaciones del contrato a un tercero. TIME for kids Informationstechnologien GmbH notificará al cliente la cesión de obligaciones. El cliente tiene derecho a rescindir el contrato en un plazo de dos semanas, calculado a partir de la fecha de recepción de la notificación de transferencia. Para el cumplimiento del plazo es decisivo que TIME for kids Informationstechnologien GmbH reciba a tiempo la declaración de intenciones. En el caso de un negocio jurídico en el que no esté implicado un consumidor, el cliente no tendrá derecho a rescindir el contrato debido a la cesión de obligaciones; en este caso, la cesión de obligaciones a un tercero también será efectiva sin el consentimiento del cliente si TIME for kids Informationstechnologien GmbH tiene un interés legítimo en ello, TIME for kids Informationstechnologien GmbH ha informado al cliente de los intereses legítimos y los intereses del cliente no se ven perjudicados significativamente por una cesión de obligaciones. Si no se cumplen estas tres condiciones, el cliente puede rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones establecidas en (3) frases 2 y 3.

2.2.5 Transferencia del riesgo material

(1) El riesgo de pérdida accidental de la mercancía a entregar se transmitirá al cliente tan pronto como ésta le haya sido entregada. Si el cliente se demora en la aceptación, ésta se considerará equivalente a la entrega.

(2) En el caso de negocios jurídicos en los que no intervenga un consumidor, el riesgo de pérdida accidental de la mercancía que deba entregarse se transmitirá al cliente en el momento en que el envío haya sido entregado a la persona que efectúe el transporte o haya salido del almacén para su expedición, incluso en el caso de entrega a portes pagados, y si el cliente ha solicitado expresa o tácitamente la expedición de la mercancía, en particular facilitando una dirección de entrega. Si el envío se retrasa a petición del cliente, el riesgo de pérdida accidental pasará al cliente en el momento de la notificación de la disponibilidad de envío, por lo que TIME for kids Informationstechnologien GmbH tendrá derecho, pero no estará obligada, a asegurar la entrega en nombre y por cuenta del cliente.

2.3 Incumplimiento de las obligaciones
2.3.1 Incumplimiento de la obligación de pago por parte del cliente

(1) Si un cliente se retrasa en el cumplimiento de su obligación de pago y se le recuerda que debe pagar de nuevo con un plazo, deberá hacerlo siempre manteniendo el contrato.

(2) TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá, con independencia de otros derechos que le correspondan, reclamar o recuperar la mercancía suministrada para garantizar sus créditos si el cliente se retrasa en el pago.
TIME for kids Informationstechnologien GmbH deberá haber notificado esta medida al cliente con antelación y establecer un plazo de gracia razonable para el pago. TIME for kids Informationstechnologien GmbH explicará al cliente en el plazo de un mes a partir de la recogida de la mercancía qué derechos hará valer TIME for kids Informationstechnologien GmbH en relación con el impago del cliente. Este plazo de un mes comienza cuando TIME for kids Informationstechnologien GmbH ha recibido del cliente la totalidad de la mercancía suministrada.

(3) TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá suspender el cumplimiento de un contrato o de varios contratos vinculados en el tiempo y en el objeto si el cliente se retrasa en un pago que le incumbe o si existen indicios concretos de la inminente incapacidad de pago del cliente. En este caso, TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá exigir el pago o el pago parcial junto con la entrega o la entrega parcial, incluso si en el contrato se hubiera acordado una obligación de prestación anticipada para TIME for kids Informationstechnologien GmbH. TIME for kids Informationstechnologien GmbH tiene además derecho a exigir la constitución de garantías suficientes por créditos aún no vencidos. Si el cliente no proporciona las garantías exigidas o no proporciona garantías suficientes, TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá retener la prestación y hacer valer las reclamaciones derivadas del incumplimiento de las obligaciones por parte del cliente.

2.3.2 Incumplimiento del cliente en la aceptación del servicio

(1) Si el cliente no acepta la prestación contractual que se le ofrece, está
TIME for kids Informationstechnologien GmbH tiene derecho a disponer de la mercancía a entregar en otro lugar tras la expiración infructuosa de un plazo razonable. En este caso, TIME for kids Informationstechnologien GmbH suministrará al cliente un recambio en un plazo razonablemente amplio. TIME for kids Informationstechnologien GmbH no está obligada a realizar una entrega sustitutoria si la mercancía vendida no puede adquirirse o sólo puede adquirirse a un precio significativamente superior a pesar de realizar esfuerzos razonables. En estas circunstancias, el derecho del cliente a una entrega sustitutoria expira después de que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya notificado al cliente la imposibilidad o el impedimento significativo, a menos que el cliente acepte una opción de entrega alternativa ofrecida por TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(2) Si el cliente no acepta la prestación contractual ofrecida por TIME for kids Informationstechnologien GmbH en un negocio jurídico en el que no interviene un consumidor y, por tanto, incurre en demora de aceptación, TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá exigir el 20% del precio acordado por la prestación ofrecida como indemnización sin necesidad de aportar pruebas.
TIME for kids Informationstechnologien GmbH se reserva el derecho a reclamar daños y perjuicios superiores. El cliente tiene la libertad de demostrar que TIME for kids Informationstechnologien GmbH sólo ha sufrido una pérdida significativamente menor o ninguna pérdida en absoluto.

(3) Si el envío se retrasa a petición del cliente, TIME for kids Informationstechnologien GmbH tendrá derecho a cobrar al cliente por los gastos ocasionados por el almacenamiento, como mínimo el 0,017% del importe de la factura por día o parte del mismo, en el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor. TIME for kids Informationstechnologien GmbH tiene derecho a esta reclamación a partir del primer mes después de la notificación de la disponibilidad para el envío.

2.3.3 Obligaciones de garantía de TIME for kids Informationstechnologien GmbH / deber de inspección del cliente

(1) Las obligaciones de garantía comienzan con la entrega de la mercancía.

(2) En el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor, los plazos de garantía comenzarán, a más tardar, dos semanas después de la expedición de los bienes.

(3) En caso de compra de bienes de consumo (§ 474 BGB), el plazo de garantía para artículos nuevos es de dos años y para artículos usados de un año, a menos que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya ocultado fraudulentamente un defecto en el artículo entregado. Esto no afectará a la exclusión de garantía regulada en la siguiente cláusula (10).

(4) En el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor, el plazo de garantía para artículos nuevos es de un año, para artículos usados se excluye la garantía, a menos que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya ocultado fraudulentamente el defecto en estos casos. Los periodos de garantía especificados en las siguientes cláusulas (5) no se ven afectados por la definición anterior de los periodos de garantía. [Gewährleistungsausschluss im Fall des Ablaufs der Rügefrist bei verspäteter Mängelanzeige] y (10) [Exclusión de garantía por defectos de los que TIME for kids Informationstechnologien GmbH no es responsable y que tienen su origen en el ámbito del cliente; compra de software directamente al fabricante, en particular mediante descarga] y sus contraexcepciones.

(5) En el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor, el cliente debe inspeccionar la mercancía entregada inmediatamente después de su recepción para detectar posibles defectos, en particular desviaciones en la cantidad y otros defectos evidentes (art. 377 HGB). Obvios en este sentido son los defectos que son tan evidentes que resultan fácilmente perceptibles incluso para el comprador medio no experto sin una atención especial. El cliente deberá notificar por escrito a TIME for kids Informationstechnologien GmbH cualquier defecto (desviaciones en la cantidad y defectos evidentes) en el plazo de cinco días laborables (los días laborables son de lunes a viernes) a partir de la entrega. Una vez transcurrido este plazo de notificación, quedan excluidas las reclamaciones de garantía por desviaciones de cantidad y defectos evidentes. El envío puntual de la notificación es suficiente para cumplir el plazo. El cliente asumirá toda la carga de la prueba para todos los requisitos de reclamación, en particular para las desviaciones de cantidad y los defectos evidentes, para el momento del descubrimiento y la puntualidad del envío de la notificación a TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(6) En el caso de un negocio jurídico en el que no esté implicado un consumidor, TIME for kids Informationstechnologien GmbH cumplirá inicialmente la garantía mediante reparación o entrega de sustitución (cumplimiento posterior) a su discreción. TIME for kids Informationstechnologien GmbH dispone de un plazo de reflexión de al menos 48 horas, basado en dos días laborables (los días laborables son de lunes a viernes), calculado a partir de la recepción de la notificación del cliente por parte de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, para ejercer su derecho de elección al respecto. El cliente debe tolerar un máximo de tres intentos de cumplimiento posterior debido al mismo defecto. Si la prestación suplementaria fracasa, el cliente podrá, a su elección, exigir una reducción de la remuneración (rebaja) o la rescisión del contrato (desistimiento). No obstante, el derecho de rescisión sólo queda excluido en caso de incumplimientos menores del contrato (incumplimientos del deber), en particular en caso de desviaciones menores en la cantidad o defectos.

(7) Si, en el caso de un negocio jurídico en el que no interviene un consumidor, el cliente opta por rescindir el contrato tras el incumplimiento posterior, no tendrá derecho a ninguna reclamación adicional por daños y perjuicios contra TIME for kids Informationstechnologien GmbH debido al defecto reclamado.

(8) El cliente apoyará a TIME for kids Informationstechnologien GmbH en la eliminación de errores en la medida de lo razonable.

(9) Si los errores producidos se deben a circunstancias de las que TIME for kids Informationstechnologien GmbH no es responsable, pero que se originan en el ámbito y área de riesgo del cliente, no existe obligación de garantía. Esto se aplica, por ejemplo, en caso de fallos debidos al uso de material de funcionamiento inadecuado o en caso de incumplimiento de los requisitos de instalación. Además, la garantía no se aplicará si el cliente ha realizado cambios o intervenciones en el objeto de compra, a menos que el cliente demuestre en relación con el mensaje de error a TIME for kids Informationstechnologien GmbH que la intervención no fue la causa del error. Si el cliente obtiene actualizaciones o mejoras directamente del fabricante o de terceros (por ejemplo, software estándar mediante descarga en línea a través de Internet), TIME for kids Informationstechnologien GmbH no se hace responsable de los errores o defectos resultantes. El cliente es responsable de probar que un error o defecto no se debe a una actualización o mejora obtenida del fabricante del software o de terceros. La regla de presunción del artículo 476 del BGB, que se aplica a favor del consumidor, no se ve afectada.

(10) El cliente deberá comunicar inmediatamente a TIME for kids Informationstechnologien GmbH los errores que se produzcan durante el uso contractual de forma comprensible, indicando la información adecuada para subsanar el error. A petición de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, la notificación deberá realizarse por escrito en interés de ambas partes. En el caso de PCs con software incluido, la subsanación de averías tiene lugar en la sede de TIME for kids Informationstechnologien GmbH. El cliente deberá entregar el PC debidamente embalado, incluidos los cables de conexión. En el caso de software, TIME for kids Informationstechnologien GmbH enviará al cliente una medida correctiva para su transferencia. En el caso de un negocio jurídico en el que no intervenga un consumidor, el cliente deberá mantener en funcionamiento, a sus expensas, todos los equipos técnicos necesarios durante el periodo de garantía; esto también se aplica a las conexiones telefónicas y las líneas de transmisión.

(11) Si TIME for kids Informationstechnologien GmbH ha tomado medidas basándose en un mensaje de error del cliente sin que existiera un error, TIME for kids Informationstechnologien GmbH podrá exigir al cliente una compensación por los gastos asociados.

(12) El derecho del cliente a la corrección de errores queda excluido si el error no es reproducible o no puede demostrarse a partir del resultado generado por la máquina.

2.3.4 Limitación de las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a incumplimientos de obligaciones o pérdidas de datos por negligencia leve

(1) En caso de incumplimiento de obligaciones por negligencia leve, la responsabilidad por daños y perjuicios de
El TIEMPO de kids Informationstechnologien GmbH se limitará a los daños directos previsibles, contractualmente típicos, según el tipo de suministro y servicio.

(2) TIME for kids Informationstechnologien GmbH no responderá por daños y perjuicios en caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales insignificantes.

(3) En la medida en que la responsabilidad de TIME for kids Informationstechnologien GmbH esté limitada o excluida, esto también se aplicará con respecto a la responsabilidad personal por daños y perjuicios de los representantes legales, empleados, autónomos, otros representantes y auxiliares ejecutivos de TIME for kids Informationstechnologien GmbH.

(4) Las anteriores limitaciones de responsabilidad de las cláusulas (1) a (3) no se aplican a las reclamaciones del cliente en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos ni a las reclamaciones por lesiones a la vida, la integridad física o la salud.

(5) Quedan excluidas las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios de un cliente contra TIME for kids Informationstechnologien GmbH por la pérdida de datos, si el daño no se hubiera producido si el cliente hubiera realizado una copia de seguridad adecuada de los datos.

2.4 Condiciones adicionales para la relación jurídica con los concesionarios

Si el cliente de TIME for kids Informationstechnologien GmbH es un minorista, se aplicarán las siguientes condiciones adicionales:

(1) En el caso de una venta de bienes de consumo entre el comerciante y un comprador
TIME for kids Informationstechnologien GmbH está autorizada pero no obligada frente al comerciante a satisfacer las reclamaciones del consumidor por defectos en relación con los bienes suministrados por la propia TIME for kids Informationstechnologien GmbH. El comerciante acepta el artículo descrito como defectuoso por el consumidor e informa a TIME for kids Informationstechnologien GmbH. TIME for kids Informationstechnologien GmbH se encargará de recoger el artículo en el establecimiento a sus expensas. TIME for kids Informationstechnologien GmbH, a su discreción, devolverá el artículo en un estado libre de defectos o entregará un artículo libre de defectos al distribuidor, quien a su vez entregará el artículo al consumidor. TIME for kids Informationstechnologien GmbH cobrará al minorista un importe global de 15,00 euros más IVA por los gastos en que haya incurrido como consecuencia de ello (art. 478 (2) BGB). el impuesto sobre el valor añadido legal se reembolsará contra factura. Quedan excluidas otras reclamaciones de reembolso de gastos por parte del concesionario.

(2) El comerciante puede hacer declaraciones públicas en el sentido del § 434 párr. 1 frase 3 BGB sobre productos que sean objeto de un contrato de suministro entre el comerciante y TIME for kids Informationstechnologien GmbH sólo previo acuerdo por escrito con TIME for kids Informationstechnologien GmbH o de acuerdo con la información propia de TIME for kids Informationstechnologien GmbH sobre estos productos. Si el comerciante difunde declaraciones públicas sin observar estos requisitos, las posibles desviaciones de las características reales del producto con respecto a las declaraciones públicas no constituyen un defecto del producto en la relación entre TIME for kids Informationstechnologien GmbH y el comerciante.

2.5. Obligación de recogida
2.5.1 Cláusula de exención

TIME for kids Informationstechnologien GmbH queda eximida por el cliente de su obligación de retirar la mercancía de acuerdo con. § 10 párr. 2 ElektroG exento. Esto también se aplica a las reclamaciones relacionadas de terceros. El cliente deberá deshacerse de la mercancía suministrada a sus expensas, de conformidad con las disposiciones legales, una vez finalizado su uso.

2.5.2 Normativa relativa a los envíos directos

En caso de que el cliente ceda a terceros la mercancía suministrada por TIME for kids Informationstechnologien GmbH, será obligación del cliente obligar al tercero a eliminar la mercancía de forma adecuada conforme a las obligaciones legales una vez finalizada su utilización, corriendo los gastos a cargo del tercero. Si la mercancía se transmite de nuevo, debe exigirse al cliente el cumplimiento de la obligación correspondiente. En caso de que el cliente no haya obligado a terceros, a los que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya cedido la mercancía, a asumir contractualmente la obligación de disponer de la misma y a seguir haciéndolo, el cliente estará obligado a recuperar la mercancía suministrada por TIME for kids Informationstechnologien GmbH una vez finalizado su uso a sus expensas y a disponer de ella adecuadamente de acuerdo con las disposiciones legales. El cliente está obligado a documentar la obligación ulterior correspondiente. Deberá poder demostrar en todo momento a TIME for kids Informationstechnologien GmbH la continuidad de su obligación.

2.5.3 Suspensión del plazo de prescripción

La pretensión de indemnización de TIME for kids Informationstechnologien GmbH por parte del cliente no prescribirá antes de transcurridos dos años desde la finalización definitiva del uso del aparato. Los dos años de suspensión de la caducidad no comenzarán hasta que TIME for kids Informationstechnologien GmbH haya recibido una notificación por escrito del cliente sobre la finalización del uso.

2.6 Condiciones generales (legislación alemana, jurisdicción, lugar de cumplimiento, exportación de sistemas informáticos)

(1) El contrato celebrado entre el cliente y TIME for kids Informationstechnologien GmbH está sujeto exclusivamente al derecho alemán. Queda excluida la aplicación del derecho uniforme de compraventa internacional (EKG y EAG) y del derecho uniforme de compraventa de la ONU (Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías) si TIME for kids Informationstechnologien GmbH actúa como proveedor o prestador de servicios.

(2) El idioma del contrato es el alemán.

(3) Si el cliente es un empresario o un comerciante registrado, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados de una relación contractual será Berlín. TIME for kids Informationstechnologien GmbH también tiene derecho a demandar en el domicilio del cliente.

(4) El fuero competente también será Berlín si el cliente no tiene fuero general en la República Federal de Alemania, traslada su domicilio o residencia habitual al extranjero tras la celebración del contrato o TIME for kids Informationstechnologien GmbH desconoce su domicilio o residencia habitual en el momento de interponer la demanda. TIME for kids Informationstechnologien GmbH también tendrá derecho a demandar al cliente en su domicilio o residencia habitual.

(5) En el caso de negocios jurídicos en los que no intervenga un consumidor, el lugar de cumplimiento para las entregas y servicios de TIME for kids Informationstechnologien GmbH, así como el lugar de pago para los pagos por parte del cliente, es Berlín.

(6) La exportación de equipos de tratamiento de datos está sujeta a una normativa específica de control de las exportaciones. La exportación requiere la aprobación de las autoridades competentes.

2.7 Cláusula de salvedad

(1) La invalidez total o parcial de algunas de las disposiciones de las presentes condiciones, así como la existencia de lagunas en las mismas, no afectarán a la validez del resto de las disposiciones. La disposición inválida se sustituirá o se colmará la laguna mediante una disposición adecuada que, en la medida en que sea jurídicamente posible, se aproxime lo más posible a lo que el usuario o las partes contratantes pretendían o a lo que el usuario o las partes contratantes habrían pretendido si hubieran considerado el punto.

Situación: septiembre de 2019